1
00:00:06,133 --> 00:00:08,106
♪ slow, somber music ♪

2
00:00:14,014 --> 00:00:16,175
She had a heart attack.
They did an angioplasty.

3
00:00:16,277 --> 00:00:18,343
- Will she live?
- She'll be fine.

4
00:00:18,344 --> 00:00:19,675
Kino's not my flesh and blood.

5
00:00:19,777 --> 00:00:21,546
Well, I didn't agree
to work with your son.

6
00:00:21,681 --> 00:00:24,347
- He is a mistake.
- I will not apologize for him.

7
00:00:24,449 --> 00:00:26,354
Rob-Will killed Wes Ayers.

8
00:00:26,456 --> 00:00:27,759
- That's a murder weapon.
- Your family's crazier

9
00:00:27,861 --> 00:00:30,089
than a sack of cats
in a rainstorm.

10
00:00:30,191 --> 00:00:31,389
They're no longer my family.

11
00:00:31,491 --> 00:00:33,124
You don't get handed
anything in life.

12
00:00:33,226 --> 00:00:34,698
You got to work for it.

13
00:00:34,800 --> 00:00:36,298
When you're given a chance

14
00:00:36,400 --> 00:00:38,498
<i>to make your life better,
you fucking grab it.</i>

15
00:00:38,600 --> 00:00:40,871
Carter, I've lost more
than I've won in this life.

16
00:00:40,872 --> 00:00:42,535
We don't get to choose the pain,

17
00:00:42,536 --> 00:00:44,469
but we get to choose
how we build from it.

18
00:00:44,571 --> 00:00:46,578
I got two people
who think they're saviors

19
00:00:46,680 --> 00:00:48,212
'cause they took in an orphan.

20
00:00:48,314 --> 00:00:49,978
Guess what? You ain't
the only orphan in this family.

21
00:00:50,080 --> 00:00:51,449
Ain't the only asshole, either.

22
00:00:52,152 --> 00:00:54,751
<i>I've broken a lot
of things in my life.</i>

23
00:00:54,853 --> 00:00:56,084
<i>I don't want to break him.</i>

24
00:00:56,219 --> 00:00:57,722
Hate to waste a shot at love

25
00:00:57,858 --> 00:00:59,421
just 'cause
I'm so damn stubborn.

26
00:00:59,523 --> 00:01:01,658
If I'd known that a heart attack
would change your mind,

27
00:01:01,760 --> 00:01:03,253
<i>I'd have had one sooner.</i>

28
00:01:03,388 --> 00:01:04,561
Can I fucking trust Rip?

29
00:01:04,663 --> 00:01:05,897
With your life.

30
00:01:05,999 --> 00:01:07,393
10-Petal's got an operation
down in Mexico

31
00:01:07,495 --> 00:01:09,063
that steals and smuggles
cattle in illegally.

32
00:01:09,064 --> 00:01:10,560
They ain't ranchers.

33
00:01:10,561 --> 00:01:12,163
Those motherfuckers are thieves.

34
00:01:12,265 --> 00:01:13,403
When's the next load?

35
00:01:13,538 --> 00:01:15,140
Two days.

36
00:01:27,620 --> 00:01:29,445
Cows for mules?

37
00:01:29,580 --> 00:01:31,849
I'm about to find out, honey.

38
00:01:34,554 --> 00:01:36,424
Shit, we're gonna have
to call Everett.

39
00:01:36,560 --> 00:01:38,962
Yeah, I don't know what
the fuck we're gonna tell him.

40
00:01:42,864 --> 00:01:44,334
Ruh-roh.

41
00:01:50,570 --> 00:01:52,974
The hell y'all think
you're doing?

42
00:01:53,076 --> 00:01:54,274
What don't you ask your mama?

43
00:01:54,376 --> 00:01:56,140
Just a little
cattle repo, buddy.

44
00:01:56,141 --> 00:01:59,279
Oh, I don't think your service
is required here at the moment.

45
00:01:59,381 --> 00:02:01,318
You running
your mouth again, boy?

46
00:02:02,348 --> 00:02:04,789
Nah, get off my property.

47
00:02:04,891 --> 00:02:07,659
Beulah hired me.
She can fire me.

48
00:02:07,660 --> 00:02:09,454
Oh, so can I.

49
00:02:09,455 --> 00:02:11,493
You and your little bitch.

50
00:02:12,293 --> 00:02:13,992
♪ exciting, dramatic music ♪

51
00:02:13,993 --> 00:02:17,235
We can do this the easy way
or we can do it the hard way.

52
00:02:22,810 --> 00:02:24,299
You done?

53
00:02:24,435 --> 00:02:25,805
Stay down, man.

54
00:02:27,304 --> 00:02:28,338
Or don't.

55
00:02:50,494 --> 00:02:52,167
You running drugs?

56
00:02:52,269 --> 00:02:53,896
I'd rather die
than tell you shit.

57
00:02:53,998 --> 00:02:57,071
Well, if we find
what we think we're gonna find,

58
00:02:57,173 --> 00:03:00,003
you're already a dead man.

59
00:03:04,876 --> 00:03:08,014
Austin, go and lay low,
you understand?

60
00:03:08,015 --> 00:03:09,188
Yes, sir.

61
00:03:10,552 --> 00:03:14,022
- Let's start cutting out. 176.
- 176!

62
00:03:14,157 --> 00:03:15,992
- Thank you.
- 295.

63
00:03:16,094 --> 00:03:17,859
Fifty-eight.

64
00:03:17,860 --> 00:03:19,924
And 822.

65
00:03:28,503 --> 00:03:30,305
<i>Cattle arrived?</i>

66
00:03:30,407 --> 00:03:33,037
Your assets
just pinched our shipment.

67
00:03:33,840 --> 00:03:35,546
- We're fucked.
<i>- They'll have to find it first.</i>

68
00:03:43,218 --> 00:03:45,422
♪ slow, dramatic music ♪

69
00:04:54,456 --> 00:04:55,888
- Amen.
- Amen.

70
00:05:16,741 --> 00:05:18,376
<i>Ahora. Oh...</i>

71
00:05:18,478 --> 00:05:20,149
<i>Por ahí.</i>

72
00:05:21,745 --> 00:05:23,850
<i>Ahí está.</i>

73
00:05:24,756 --> 00:05:26,083
<i>Corren.</i>

74
00:05:29,420 --> 00:05:31,088
Okay.

75
00:06:00,388 --> 00:06:02,056
You still feeling okay?

76
00:06:02,192 --> 00:06:03,358
I'm good. I'm good.

77
00:06:03,460 --> 00:06:05,254
- I'm almost back to normal.
- Okay.

78
00:06:06,800 --> 00:06:08,191
I'm going to work.

79
00:06:08,969 --> 00:06:10,728
I'll see you this afternoon.

80
00:06:10,863 --> 00:06:13,805
Well, I'll keep myself
busy somehow.

81
00:06:13,907 --> 00:06:16,400
I'm glad you're here, B.

82
00:06:16,401 --> 00:06:17,574
Me, too.

83
00:06:18,812 --> 00:06:20,209
Have a good day.

84
00:06:39,394 --> 00:06:40,725
Mother.

85
00:06:40,827 --> 00:06:42,256
<i>Have you spoken to your brother?</i>

86
00:06:42,359 --> 00:06:43,759
I wouldn't say we're on
speaking terms right now.

87
00:06:43,861 --> 00:06:46,265
Kino, I need you to call him.

88
00:06:46,401 --> 00:06:48,165
<i>We have a problem.</i>

89
00:06:49,038 --> 00:06:50,403
Kino.

90
00:06:50,538 --> 00:06:51,667
I have a meeting to get to.

91
00:06:51,769 --> 00:06:53,069
♪ slow, dark music ♪

92
00:06:53,070 --> 00:06:55,114
I'm sure Rob-Will
can figure it out.

93
00:06:55,115 --> 00:06:57,482
No... Kino.

94
00:07:05,182 --> 00:07:08,317
Miguel, I need you
to come get me right now.

95
00:07:27,540 --> 00:07:29,773
- Hey.
- Hey.

96
00:07:29,909 --> 00:07:32,115
She looks all right to me.

97
00:07:32,250 --> 00:07:33,881
Yeah, she's not the problem.

98
00:07:36,457 --> 00:07:38,550
Ain't nothing wrong
just looking at them.

99
00:07:38,652 --> 00:07:40,250
What about that spay scar?

100
00:07:40,352 --> 00:07:43,061
Yeah, a lot of cattle coming
across the border are spayed.

101
00:07:43,163 --> 00:07:45,792
It cuts down on USDA paperwork.

102
00:07:45,793 --> 00:07:47,130
Those sutures there,
they look fresh.

103
00:07:47,232 --> 00:07:48,764
You got anything

104
00:07:48,866 --> 00:07:51,803
to base this on, other than
notes scribbled in a logbook?

105
00:07:51,804 --> 00:07:53,967
Instinct.

106
00:07:56,142 --> 00:07:57,603
Let's run 'em through the chute.

107
00:07:57,705 --> 00:08:00,310
- I'll get my shit.
- All right.

108
00:08:00,311 --> 00:08:01,942
Come on, girls.

109
00:08:05,780 --> 00:08:08,080
That lidocaine
should be working now.

110
00:08:19,325 --> 00:08:22,765
I hope to God, for all our
sakes, your instinct is wrong.

111
00:08:31,209 --> 00:08:33,039
♪ slow, tense music ♪

112
00:08:40,515 --> 00:08:42,180
What the hell is that?

113
00:08:45,718 --> 00:08:48,087
Meth, maybe? Fentanyl.

114
00:08:48,189 --> 00:08:50,788
Package that small, it's the
only thing that makes sense.

115
00:08:53,330 --> 00:08:56,227
And another one in there.

116
00:09:02,409 --> 00:09:04,173
- When did they come in?
- This morning.

117
00:09:04,275 --> 00:09:05,869
Well, I'll stitch her up

118
00:09:05,972 --> 00:09:07,368
and I'll get
to the rest of them.

119
00:09:07,504 --> 00:09:09,705
You know, one of them bags
break open, they're dead.

120
00:09:22,788 --> 00:09:24,923
Azul, Zachariah,

121
00:09:25,025 --> 00:09:27,225
take that shit up to the barn,
will you?

122
00:09:37,969 --> 00:09:40,069
Ev? Where you going?

123
00:09:40,171 --> 00:09:42,574
I got some questions
need answers.

124
00:09:42,575 --> 00:09:43,908
We all do.

125
00:09:43,909 --> 00:09:45,410
Keep your phone on, will you?

126
00:09:45,546 --> 00:09:46,884
Yeah, will do.

127
00:09:46,987 --> 00:09:48,951
Beulah can wait.

128
00:09:49,053 --> 00:09:50,447
Mm-hmm.

129
00:09:50,448 --> 00:09:52,789
We don't know what the hell
we're dealing with here.

130
00:09:54,361 --> 00:09:56,585
I need to know
that Carter's okay.

131
00:09:56,687 --> 00:09:57,893
Yeah.

132
00:09:58,926 --> 00:10:00,465
I don't like having
this shit here.

133
00:10:00,601 --> 00:10:02,931
I got to figure out
what the fuck to do with it.

134
00:10:04,499 --> 00:10:05,868
Find our boy.

135
00:10:08,139 --> 00:10:09,674
I love you.

136
00:10:10,504 --> 00:10:11,767
I love you.

137
00:10:11,869 --> 00:10:15,275
♪ somber music ♪

138
00:10:15,378 --> 00:10:17,841
Carter, it's me.

139
00:10:17,943 --> 00:10:19,485
Look, I know you're pissed,

140
00:10:19,486 --> 00:10:21,152
but there's some shit
going down here

141
00:10:21,254 --> 00:10:22,944
and I need you to come home.

142
00:10:23,046 --> 00:10:24,788
Call me back, okay?

143
00:10:48,543 --> 00:10:49,814
Oh.

144
00:10:49,949 --> 00:10:51,608
Uh...

145
00:10:51,711 --> 00:10:53,017
Where you going?

146
00:10:53,018 --> 00:10:54,110
Oh.

147
00:10:54,212 --> 00:10:55,852
Something came up
at the ranch and...

148
00:10:55,954 --> 00:10:58,185
- Miguel's coming to get me.
- What the fuck's going on,

149
00:10:58,287 --> 00:10:59,689
Beulah?

150
00:10:59,791 --> 00:11:01,522
- Excuse me?
- I was just at the Dutton Ranch

151
00:11:01,657 --> 00:11:03,523
tending to some of your cows.

152
00:11:03,524 --> 00:11:05,825
Oh. Uh-huh.

153
00:11:05,826 --> 00:11:07,323
Anything you want to tell me?

154
00:11:07,324 --> 00:11:09,329
- Well, I-I don't know--
- Goddamn it.

155
00:11:09,465 --> 00:11:11,630
Do not lie to me.

156
00:11:11,732 --> 00:11:13,496
♪ fast, tense music ♪

157
00:11:54,475 --> 00:11:55,704
Kino.

158
00:11:55,839 --> 00:11:57,576
<i>Señor.</i>

159
00:11:57,712 --> 00:11:59,751
<i>Te ves bien, mijo.</i>

160
00:12:01,487 --> 00:12:03,722
I'm sorry
I had to call you. Uh...

161
00:12:04,491 --> 00:12:07,583
- Beulah...
- Come. Let's go inside.

162
00:12:20,532 --> 00:12:22,432
<i>When did she make
the announcement?</i>

163
00:12:22,433 --> 00:12:24,234
Anniversary party,
four nights ago, and then

164
00:12:24,370 --> 00:12:26,573
- she collapsed to the ground.
- Heart attack?

165
00:12:26,675 --> 00:12:28,274
That's what they said.

166
00:12:29,582 --> 00:12:32,247
Those parties
were never celebrations.

167
00:12:32,350 --> 00:12:34,411
They were tests.

168
00:12:34,513 --> 00:12:37,685
Her father liked to test her
in front of other people.

169
00:12:37,787 --> 00:12:40,217
Hell. He liked to test me, too.

170
00:12:40,319 --> 00:12:42,253
She said it was
some legacy bullshit,

171
00:12:42,254 --> 00:12:45,791
'cause Rob-Will's her blood,
her son.

172
00:12:45,927 --> 00:12:47,826
- And I am not, I...
- Rob-Will

173
00:12:47,928 --> 00:12:49,797
has always been a liability.

174
00:12:49,933 --> 00:12:52,903
Yeah, well,
he's not our only problem.

175
00:12:54,641 --> 00:12:57,134
She's brought strangers
to our doorstep.

176
00:12:57,269 --> 00:12:59,475
Then why didn't
you call me sooner?

177
00:12:59,577 --> 00:13:00,509
'Cause I had it under control.

178
00:13:00,611 --> 00:13:01,709
No, if you had it under control,

179
00:13:01,811 --> 00:13:03,738
I'd still be in <i>México, cabrón.</i>

180
00:13:06,276 --> 00:13:08,578
Tell me everything you know.

181
00:13:47,418 --> 00:13:50,195
- Hey.
- Is your grandmother home?

182
00:13:50,196 --> 00:13:51,859
- No.
- No?

183
00:13:51,961 --> 00:13:53,493
She's probably down
at the plant.

184
00:13:53,596 --> 00:13:55,159
You seen Carter?

185
00:13:55,261 --> 00:13:56,895
- No.
- Don't hold out on me, Oreana.

186
00:13:56,997 --> 00:13:58,369
I need to know where he is.

187
00:13:58,471 --> 00:14:01,037
Honestly, Beth, I'd tell you.

188
00:14:01,806 --> 00:14:04,139
I haven't seen him
in a couple days.

189
00:14:04,969 --> 00:14:07,138
All right.

190
00:14:07,240 --> 00:14:11,207
Well, if he reaches out,
can you call me?

191
00:14:11,208 --> 00:14:12,412
♪ slow, dramatic music ♪

192
00:14:12,514 --> 00:14:14,083
Course.

193
00:14:18,357 --> 00:14:19,924
Are you okay?

194
00:14:21,820 --> 00:14:23,059
You sure?

195
00:14:24,889 --> 00:14:26,256
Yeah.

196
00:14:26,358 --> 00:14:31,265
If you need me for anything,
I'm here.

197
00:14:46,444 --> 00:14:48,383
Mariano, my daddy's ranch man.

198
00:14:48,519 --> 00:14:49,553
What about him?

199
00:14:49,689 --> 00:14:52,551
Well, he helped me
back in the day.

200
00:14:52,686 --> 00:14:54,057
Do what?

201
00:14:55,188 --> 00:14:56,926
He helped me get rid of a body.

202
00:14:57,028 --> 00:14:59,987
What the fuck are you
talking about, Beulah?

203
00:15:00,089 --> 00:15:01,427
Okay.

204
00:15:02,267 --> 00:15:03,865
Everett?

205
00:15:03,967 --> 00:15:06,465
You're gonna have
to give me a second.

206
00:15:08,840 --> 00:15:11,272
All right,
I'll give you a second.

207
00:15:17,481 --> 00:15:19,016
All right.

208
00:15:19,919 --> 00:15:22,954
I'm just gonna tell you
the whole damn thing.

209
00:15:33,900 --> 00:15:36,425
One ni... one night,
I went out to Billy Bob's

210
00:15:36,426 --> 00:15:39,463
and I met a guy when I was 16.

211
00:15:39,565 --> 00:15:41,935
Mariano was supposed
to be looking after me.

212
00:15:42,037 --> 00:15:44,635
He was, uh, like a big brother.

213
00:15:44,737 --> 00:15:48,974
Anyway, I slipped his leash
and went off home with this guy.

214
00:15:49,110 --> 00:15:53,010
And, uh, as my daddy would say,

215
00:15:53,112 --> 00:15:55,243
I got myself raped.

216
00:15:55,345 --> 00:15:57,582
♪ slow, dark music ♪

217
00:15:58,414 --> 00:16:00,784
He raped me, Everett.

218
00:16:02,089 --> 00:16:03,894
When I found out I was pregnant,

219
00:16:03,997 --> 00:16:08,958
I asked Mariano to take me
to this man's trailer,

220
00:16:09,094 --> 00:16:11,002
and I killed him.

221
00:16:11,833 --> 00:16:13,996
I shot him dead.

222
00:16:14,132 --> 00:16:16,502
Jesus Christ.

223
00:16:18,908 --> 00:16:20,805
This is Rob-Will's father?

224
00:16:20,941 --> 00:16:23,141
That's right.

225
00:16:23,142 --> 00:16:25,083
Does Rob-Will know?

226
00:16:25,185 --> 00:16:26,544
No.

227
00:16:26,646 --> 00:16:30,547
My daddy finds out about
the whole thing, blames Mariano.

228
00:16:30,649 --> 00:16:34,725
Mariano was so fucking scared.

229
00:16:34,827 --> 00:16:36,862
My daddy forces him
to make a deal:

230
00:16:36,863 --> 00:16:40,362
he takes the heat,
disappears to Mexico,

231
00:16:40,363 --> 00:16:43,067
we take care of baby Joaquin,
in the short term.

232
00:16:43,169 --> 00:16:45,596
Anyway, something went down
when they got to the border,

233
00:16:45,698 --> 00:16:50,166
and, uh, Mariano's wife,
Joaquin's mother, was killed.

234
00:16:52,870 --> 00:16:57,005
What's all this have to do
with drugs in your cows?

235
00:16:58,777 --> 00:17:01,379
<i>Well, there must be
something you can do.</i>

236
00:17:01,380 --> 00:17:02,644
<i>I'm afraid there's not.</i>

237
00:17:02,746 --> 00:17:04,648
A cell phone battery
lasts a day, tops.

238
00:17:04,750 --> 00:17:07,584
He's been gone two,
but when I call it, it rings.

239
00:17:07,686 --> 00:17:10,053
So he must be
charging it somewhere, right?

240
00:17:10,054 --> 00:17:11,725
Right.

241
00:17:11,861 --> 00:17:13,194
Well, you're a cop.

242
00:17:13,296 --> 00:17:15,566
Can't you get a location ping
or something?

243
00:17:15,701 --> 00:17:17,030
I need a court order for that.

244
00:17:17,133 --> 00:17:18,695
Or a subpoena,
and at that point,

245
00:17:18,797 --> 00:17:21,204
I'd still need to prove that
his life was in danger.

246
00:17:23,708 --> 00:17:25,901
Well, what if it is?

247
00:17:27,544 --> 00:17:29,113
Is it?

248
00:17:33,719 --> 00:17:36,183
Look, Handy, he is my son,

249
00:17:36,285 --> 00:17:39,585
and I just want
to make sure he's okay.

250
00:17:41,923 --> 00:17:43,787
Uh, darling...

251
00:17:45,631 --> 00:17:47,157
Carter's 19 years old.

252
00:17:47,259 --> 00:17:48,931
He's not a kid anymore.

253
00:17:49,033 --> 00:17:51,898
They leave home.
It happens all the time.

254
00:17:51,899 --> 00:17:53,562
I'm sorry.

255
00:17:53,563 --> 00:17:55,440
Call me if you need anything.

256
00:17:55,542 --> 00:17:57,108
Thanks for nothing.

257
00:18:01,711 --> 00:18:03,471
3.5 kilos.

258
00:18:03,573 --> 00:18:05,006
How much money we talking about?

259
00:18:06,519 --> 00:18:08,086
Street value?

260
00:18:08,821 --> 00:18:11,246
I'd guess around
two million bucks.

261
00:18:12,551 --> 00:18:14,052
My old cellmate was a dealer.

262
00:18:14,154 --> 00:18:15,524
That's a lot of money.

263
00:18:15,627 --> 00:18:17,587
It's too much.

264
00:18:17,689 --> 00:18:19,595
Someone's gonna come
looking for that shit.

265
00:18:19,596 --> 00:18:20,954
Mm-hmm.

266
00:18:21,090 --> 00:18:24,133
Boys, I ain't asking you
this time, I'm telling you.

267
00:18:24,269 --> 00:18:27,098
You ought to get the fuck
out of here while you can.

268
00:18:27,200 --> 00:18:28,802
I ain't going nowhere.

269
00:18:28,803 --> 00:18:31,408
You stepped in front of a bullet
for me, I'd do the same for you.

270
00:18:32,178 --> 00:18:34,009
Plus, somebody's got to look
after this motherfucker.

271
00:18:41,785 --> 00:18:43,081
You find him?

272
00:18:43,183 --> 00:18:45,615
- <i>No.</i>
- Shit.

273
00:18:45,717 --> 00:18:48,154
- The cows?
<i>- Yeah, we're looking at about</i>

274
00:18:48,256 --> 00:18:50,284
$2 million dollars in fentanyl.

275
00:18:50,387 --> 00:18:51,729
Where are you?

276
00:18:51,831 --> 00:18:54,125
<i>- I said Beulah can wait.</i>
- Yeah.

277
00:18:54,260 --> 00:18:56,359
She's waited long enough.

278
00:18:56,461 --> 00:18:58,235
♪ slow, suspenseful music ♪

279
00:18:59,038 --> 00:19:01,666
Fellas, put that shit
in the hayloft.

280
00:19:01,667 --> 00:19:03,003
And then you go check
those trail cameras

281
00:19:03,105 --> 00:19:04,299
to make sure they're on line.

282
00:19:04,434 --> 00:19:05,600
Yes, sir.

283
00:19:05,702 --> 00:19:07,177
<i>When the drought hit,</i>

284
00:19:07,178 --> 00:19:08,273
<i>we were about
to lose everything.</i>

285
00:19:08,375 --> 00:19:12,148
The land, the cattle, the name.

286
00:19:12,250 --> 00:19:14,919
And Kino brought me
an option from Mariano.

287
00:19:15,021 --> 00:19:16,614
He said it was temporary,
just something

288
00:19:16,716 --> 00:19:18,319
to keep the lights on
till the rains came back,

289
00:19:18,320 --> 00:19:22,424
and I... I made
a terrible mistake.

290
00:19:23,258 --> 00:19:26,525
And that was
almost 15 years ago.

291
00:19:26,627 --> 00:19:29,698
So, you've been running drugs
for 15 years?

292
00:19:29,699 --> 00:19:31,432
Yes.

293
00:19:31,534 --> 00:19:34,863
- And who knows about this?
- Well, Rob-Will, Joaquin,

294
00:19:34,998 --> 00:19:38,803
- Miguel, Tommy.
- And what about Beth and Rip?

295
00:19:39,677 --> 00:19:41,210
Truth, okay,

296
00:19:41,345 --> 00:19:44,708
I've been looking for a way out
for a long time.

297
00:19:44,811 --> 00:19:47,877
Just to step away,
let the boys take over, but...

298
00:19:47,878 --> 00:19:51,018
neither of them
is really built for it.

299
00:19:51,120 --> 00:19:54,548
And then Beth and Rip show up.

300
00:19:54,650 --> 00:19:56,524
So, you're using them.

301
00:19:57,353 --> 00:19:58,827
Maybe.

302
00:19:58,929 --> 00:20:00,863
W-What?

303
00:20:00,965 --> 00:20:02,264
There's no "maybe" about it.

304
00:20:02,366 --> 00:20:03,792
If they'd known
you had been running drugs,

305
00:20:03,894 --> 00:20:05,065
they'd have had nothing
to do with you.

306
00:20:05,201 --> 00:20:07,070
- Oh, come on, Everett.
- What...

307
00:20:07,172 --> 00:20:08,596
You really think
they're completely clean?

308
00:20:08,698 --> 00:20:09,898
What are you talking about?

309
00:20:09,899 --> 00:20:11,538
You're putting their lives
at risk.

310
00:20:11,640 --> 00:20:13,409
Putting them in charge
of a drug smuggling operation?

311
00:20:13,511 --> 00:20:17,072
- They don't know anything.
- Yeah, they sure as fuck do now.

312
00:20:18,040 --> 00:20:19,446
What do you expect me
to do with this, B?

313
00:20:19,548 --> 00:20:21,883
I mean, you were gonna
fucking run off with me.

314
00:20:21,985 --> 00:20:23,250
What were you gonna do?

315
00:20:23,385 --> 00:20:25,484
Just lie to me
the rest of our lives?

316
00:20:25,586 --> 00:20:26,985
I'm sorry.
I was trying to protect you.

317
00:20:27,088 --> 00:20:29,119
Oh, bullshit.

318
00:20:30,055 --> 00:20:32,094
You weren't protecting me,
you were protecting yourself.

319
00:20:32,230 --> 00:20:34,698
You lied to me,
you lied to your son,

320
00:20:34,800 --> 00:20:36,961
you lied to Beth and Rip.

321
00:20:45,744 --> 00:20:47,568
You need to go.

322
00:20:47,670 --> 00:20:49,613
♪ slow, somber music ♪

323
00:20:49,614 --> 00:20:50,974
Now.

324
00:21:27,545 --> 00:21:29,815
♪ suspenseful music ♪

325
00:21:47,730 --> 00:21:49,132
The fuck are you doing?

326
00:21:49,267 --> 00:21:50,968
Nothing.

327
00:21:59,618 --> 00:22:01,147
You okay?

328
00:22:01,249 --> 00:22:03,721
Top of the fucking world.

329
00:22:03,823 --> 00:22:06,522
- You?
- I'm okay.

330
00:22:09,489 --> 00:22:11,025
Thought you might be here.

331
00:22:11,160 --> 00:22:13,188
That predictable, huh?

332
00:22:14,296 --> 00:22:16,199
Can't even run away properly.

333
00:22:16,301 --> 00:22:19,594
Nothing about us
is predictable, Carter.

334
00:22:19,696 --> 00:22:21,603
♪ slow, gentle music ♪

335
00:22:23,843 --> 00:22:26,036
Got anything to drink?

336
00:22:54,906 --> 00:22:55,971
Hello, Beulah.

337
00:22:56,073 --> 00:22:57,807
It's been a long time.

338
00:22:57,909 --> 00:22:59,810
Mariano?

339
00:22:59,912 --> 00:23:02,105
♪ slow, dramatic music ♪

340
00:23:05,214 --> 00:23:06,381
Shall we go inside?

341
00:23:06,516 --> 00:23:10,850
I believe we have
some things to discuss.

342
00:23:19,357 --> 00:23:20,926
<i>Bueno.</i>

343
00:23:21,028 --> 00:23:23,224
<i>I must say, Beulah,
this is impressive.</i>

344
00:23:23,326 --> 00:23:27,396
You've built a kingdom
in a country that hates kings.

345
00:23:28,166 --> 00:23:31,431
And yet, you cross the river
to pay your respects.

346
00:23:31,567 --> 00:23:33,004
Hmm?

347
00:23:35,610 --> 00:23:38,174
Your father
would be proud of this.

348
00:23:39,648 --> 00:23:42,277
I was sorry
to hear about your health.

349
00:23:43,086 --> 00:23:44,823
Mm.

350
00:23:44,824 --> 00:23:46,952
This business...

351
00:23:48,953 --> 00:23:50,124
...it's not
for the weak of heart.

352
00:23:50,260 --> 00:23:52,126
Well, then let me be done.

353
00:23:52,228 --> 00:23:54,095
I've paid my debt back.

354
00:23:54,197 --> 00:23:55,925
- Hmm?
- Kino tells me

355
00:23:56,027 --> 00:23:59,631
that you've placed
Rob-Will in charge.

356
00:23:59,632 --> 00:24:02,000
Well, he's my son, Mariano.

357
00:24:02,135 --> 00:24:05,342
And I did it to protect him.
Uh, to protect both of them.

358
00:24:05,444 --> 00:24:09,007
You promised you would raise
Kino as your own.

359
00:24:09,810 --> 00:24:12,842
And now you chose
blood over competence.

360
00:24:12,978 --> 00:24:15,512
Now, I kept my word.
I raised your son.

361
00:24:15,614 --> 00:24:17,248
You raised him soft.

362
00:24:17,351 --> 00:24:18,684
Both of them.

363
00:24:18,786 --> 00:24:21,351
Yeah. Well, I won't argue that.

364
00:24:22,824 --> 00:24:25,391
And now you've brought strangers
into our house.

365
00:24:25,493 --> 00:24:28,091
I hired ranchers to run a ranch.

366
00:24:28,193 --> 00:24:31,028
To keep the bankers
and the badges off our backs.

367
00:24:31,029 --> 00:24:32,233
They know nothing
about our arrangement,

368
00:24:32,335 --> 00:24:34,832
they know nothing about you.

369
00:24:34,968 --> 00:24:37,700
They were not an error
in judgment, Mariano.

370
00:24:37,802 --> 00:24:39,341
And this was never your house.

371
00:24:39,342 --> 00:24:41,839
You've hired wolves, Beulah.

372
00:24:41,941 --> 00:24:44,545
Wolves don't care
whose hand feeds them.

373
00:24:44,546 --> 00:24:48,146
You will reinstate Kino, publicly.

374
00:24:48,915 --> 00:24:53,517
And you'll send
your strangers packing.

375
00:24:53,518 --> 00:24:55,058
Or I will.

376
00:24:55,193 --> 00:24:58,155
♪ dark, atmospheric music ♪

377
00:25:07,736 --> 00:25:09,239
- Yeah?
- <i>Did you know Mariano</i>

378
00:25:09,374 --> 00:25:10,870
is in town?
He just came to see me.

379
00:25:11,006 --> 00:25:13,736
<i>- He know about the cows?</i>
- He doesn't seem to. Not yet.

380
00:25:13,872 --> 00:25:15,675
- I'll take care of it.
<i>- No.</i>

381
00:25:15,777 --> 00:25:17,881
You will just stand down
and do nothing.

382
00:25:17,983 --> 00:25:19,644
<i>Do you hear me?</i>

383
00:25:19,746 --> 00:25:22,916
Yes, Mother.

384
00:25:25,223 --> 00:25:27,415
♪ slow, suspenseful music ♪

385
00:25:28,225 --> 00:25:29,852
How'd it go with Beulah?

386
00:25:29,954 --> 00:25:32,424
Beulah will come to her senses.

387
00:25:32,526 --> 00:25:34,588
And if she doesn't?

388
00:25:36,362 --> 00:25:37,733
Kino.

389
00:25:42,269 --> 00:25:43,501
No.

390
00:25:43,603 --> 00:25:46,042
Control is the result.

391
00:25:46,144 --> 00:25:48,445
Power is anticipation.

392
00:25:48,581 --> 00:25:51,872
The horse that leads a herd
is not the biggest.

393
00:25:51,974 --> 00:25:53,612
It's not the strongest.

394
00:25:53,714 --> 00:25:55,245
It's the one that doesn't wait.

395
00:25:55,347 --> 00:26:00,085
And you have been standing
at fences your entire life.

396
00:26:06,491 --> 00:26:07,794
Yes?

397
00:26:07,896 --> 00:26:09,756
My mother tells me
you're in the neighborhood.

398
00:26:09,859 --> 00:26:11,267
Hello, Rob-Will.

399
00:26:11,370 --> 00:26:12,861
<i>Did she tell you
about the ambush</i>

400
00:26:12,963 --> 00:26:15,433
at the ranch this morning?

401
00:26:17,240 --> 00:26:19,438
Landmark Motel,

402
00:26:19,540 --> 00:26:21,777
<i>off the junction of 35.</i>

403
00:26:29,154 --> 00:26:31,182
Sorry for being a dick.

404
00:26:31,949 --> 00:26:33,624
Which time you talking about?

405
00:26:34,423 --> 00:26:36,385
All right.

406
00:26:37,392 --> 00:26:38,992
At the party.

407
00:26:39,995 --> 00:26:43,131
To be honest, I kind of liked
seeing that side of you.

408
00:26:43,900 --> 00:26:47,000
Until you literally gave
my grandmother a heart attack.

409
00:26:49,668 --> 00:26:51,708
Sh... she okay?

410
00:26:54,177 --> 00:26:55,745
She's tough.

411
00:26:56,976 --> 00:26:59,144
Where do you think
I get it from?

412
00:27:01,018 --> 00:27:03,320
Uh, you know, if you want to
stay and have something to eat,

413
00:27:03,321 --> 00:27:05,546
I got Dwight's smoker working.

414
00:27:09,357 --> 00:27:10,925
I'll stay...

415
00:27:12,264 --> 00:27:13,961
...if you give Beth a call.

416
00:27:14,760 --> 00:27:16,359
She send you to find me?

417
00:27:17,534 --> 00:27:19,028
- No.
- Is that why you're here?

418
00:27:19,130 --> 00:27:22,268
- No.
- You're an awful liar, Oreana.

419
00:27:22,371 --> 00:27:23,534
Listen to me.

420
00:27:23,636 --> 00:27:25,841
I came to see you.

421
00:27:27,010 --> 00:27:29,503
Beth did come by the ranch,
and she looked stressed out.

422
00:27:29,605 --> 00:27:32,973
Sounded like some shit
was going down at your place.

423
00:27:33,075 --> 00:27:35,180
♪ slow, dramatic music ♪

424
00:27:35,181 --> 00:27:39,723
She's worried about you.
Just give her a call.

425
00:27:55,472 --> 00:27:58,040
- Carter?
- <i>Hey.</i>

426
00:27:58,143 --> 00:28:00,439
Are you okay?

427
00:28:00,541 --> 00:28:02,080
Yeah, I'm fine.

428
00:28:02,081 --> 00:28:03,843
<i>Where are you?</i>

429
00:28:03,945 --> 00:28:05,642
- Doesn't matter.
<i>- Uh, it kind of does.</i>

430
00:28:05,744 --> 00:28:07,784
<i>No, it doesn't.</i>

431
00:28:09,178 --> 00:28:12,019
Will you please come home?

432
00:28:14,919 --> 00:28:16,727
Carter?

433
00:28:18,527 --> 00:28:20,423
Oh, fuck.

434
00:28:34,040 --> 00:28:36,413
- Is she here?
- Who would that be?

435
00:28:36,414 --> 00:28:38,415
♪ slow, suspenseful music ♪

436
00:28:38,416 --> 00:28:40,081
Hey, you can't go back there.

437
00:28:40,183 --> 00:28:41,312
Watch me.

438
00:28:47,055 --> 00:28:50,222
- Open the door.
- I can't. I'm not authorized.

439
00:28:51,594 --> 00:28:53,654
I need you to open the door.

440
00:28:58,394 --> 00:29:00,628
I don't have time for this.

441
00:29:04,935 --> 00:29:06,101
You can't do this.

442
00:29:06,102 --> 00:29:07,943
Suck a dick, Denise.

443
00:29:27,499 --> 00:29:29,994
Excuse me. Ms. Dutton.

444
00:29:30,096 --> 00:29:31,492
I'm gonna have
to ask you to leave.

445
00:29:31,594 --> 00:29:35,036
- Where's the beef, Tommy?
- You need to leave. Now.

446
00:29:35,669 --> 00:29:37,302
Where is she?

447
00:29:37,870 --> 00:29:40,004
I said you need to leave.

448
00:29:40,106 --> 00:29:43,506
And I said,
where the fuck is she?

449
00:29:45,116 --> 00:29:47,010
Oh.

450
00:29:47,011 --> 00:29:48,316
You're gonna regret that.

451
00:29:48,418 --> 00:29:50,018
- Yeah?
- Mm-hmm.

452
00:29:53,117 --> 00:29:55,689
- Hey, baby.
- Sweetheart.

453
00:29:55,690 --> 00:29:57,861
♪ fast, exciting music ♪

454
00:30:23,882 --> 00:30:25,179
Carter called me.

455
00:30:25,314 --> 00:30:27,550
- Is he okay?
- He said so.

456
00:30:27,686 --> 00:30:28,724
And?

457
00:30:28,725 --> 00:30:30,893
- He's not coming home.
- Shit.

458
00:30:30,894 --> 00:30:32,992
We need to find him.

459
00:30:33,094 --> 00:30:36,032
- Zach?
- <i>Beulah just showed up.</i>

460
00:30:36,134 --> 00:30:37,697
Thanks.

461
00:30:37,799 --> 00:30:38,863
- See you at home?
- Yeah.

462
00:30:38,965 --> 00:30:41,234
♪ tense, dramatic music ♪

463
00:30:51,045 --> 00:30:52,107
<i>Hey, you've reached Carter.</i>

464
00:30:52,209 --> 00:30:53,373
<i>Leave a message.</i>

465
00:30:53,509 --> 00:30:54,918
Carter, call me
when you get this.

466
00:31:24,583 --> 00:31:26,380
You got some nerve coming here.

467
00:31:26,482 --> 00:31:28,149
Easy, Beth.

468
00:31:29,146 --> 00:31:30,618
Not your fight, Zach.

469
00:31:30,720 --> 00:31:31,914
♪ tense, atmospheric music ♪

470
00:31:32,049 --> 00:31:33,323
Beulah?

471
00:31:33,425 --> 00:31:34,991
Go on in the house.

472
00:31:51,736 --> 00:31:55,278
Azul, go on and get the drugs,
start loading her car up.

473
00:31:55,413 --> 00:31:56,837
Yes, sir.

474
00:32:11,961 --> 00:32:15,196
What the fuck
have you gotten us into?

475
00:32:22,803 --> 00:32:24,167
I'm good, thanks.

476
00:32:24,168 --> 00:32:26,009
All right, more for me.

477
00:32:26,841 --> 00:32:28,409
This place is insane.

478
00:32:30,481 --> 00:32:31,872
Hey, look at this.

479
00:32:32,916 --> 00:32:35,141
I hate Rio Paloma.

480
00:32:35,244 --> 00:32:37,152
It's a shithole.

481
00:32:37,254 --> 00:32:40,487
No one wants to be here,
but no one ever seems to leave.

482
00:32:40,590 --> 00:32:41,882
Oh, we could.

483
00:32:42,755 --> 00:32:43,821
What?

484
00:32:45,760 --> 00:32:47,693
We could leave.

485
00:32:47,694 --> 00:32:49,659
Why not?

486
00:32:50,759 --> 00:32:53,102
Let's just get
in the fucking car and drive.

487
00:32:55,001 --> 00:32:56,503
Two tears in a bucket...

488
00:32:56,639 --> 00:32:58,332
Motherfuck it.

489
00:32:58,434 --> 00:33:00,300
♪ gentle, hopeful music ♪

490
00:33:00,402 --> 00:33:01,508
Hey, where you going?

491
00:33:01,611 --> 00:33:04,171
To pack my shit.

492
00:33:04,273 --> 00:33:05,741
Let's go tonight.

493
00:33:06,552 --> 00:33:07,716
Are we serious about this?

494
00:33:07,717 --> 00:33:09,712
I'm so fucking serious.

495
00:33:13,723 --> 00:33:15,521
Don't leave without me.

496
00:33:15,656 --> 00:33:17,225
Never.

497
00:33:18,661 --> 00:33:19,997
Be ready.

498
00:33:20,966 --> 00:33:23,198
<i>You, of all people,</i>

499
00:33:23,199 --> 00:33:25,631
should know what it means
to protect what's yours.

500
00:33:25,734 --> 00:33:26,968
I wanted out.

501
00:33:27,070 --> 00:33:28,762
I have been trying
to get out for years.

502
00:33:28,864 --> 00:33:31,101
- You brought me a plan.
- Can I be frank, Beulah?

503
00:33:31,203 --> 00:33:32,907
I wouldn't expect anything else.

504
00:33:33,009 --> 00:33:34,811
Did you think
we wouldn't find out?

505
00:33:34,913 --> 00:33:37,747
Huh? You're filling cattle
with fentanyl

506
00:33:37,849 --> 00:33:39,078
and dragging them
across the border?

507
00:33:39,180 --> 00:33:40,542
Are you out
of your fucking mind?

508
00:33:40,678 --> 00:33:43,247
I thought I could get out
without you knowing.

509
00:33:43,382 --> 00:33:44,578
- Oh.
- I was trying to fix a problem.

510
00:33:44,680 --> 00:33:46,852
By getting into bed
with the cartel?

511
00:33:46,954 --> 00:33:49,920
I mean, all that history,

512
00:33:49,921 --> 00:33:53,729
all that legacy that you were
so fucking desperate to protect.

513
00:33:53,832 --> 00:33:55,798
You lied to me.
You brought us in

514
00:33:55,900 --> 00:33:57,899
to fix a business
that doesn't exist.

515
00:33:58,001 --> 00:34:00,398
Wait a minute,
if I remember correctly,

516
00:34:00,399 --> 00:34:01,901
and I think that I do,
you came to me

517
00:34:02,003 --> 00:34:03,900
looking for work, both of you.

518
00:34:04,002 --> 00:34:05,403
Hat in hand.

519
00:34:05,404 --> 00:34:07,442
I mean, you had nothing.

520
00:34:07,544 --> 00:34:08,568
You used us.

521
00:34:08,671 --> 00:34:10,241
- Oh, bullshit.
- It was a mistake.

522
00:34:10,343 --> 00:34:12,573
You were in a hole,
and so was I.

523
00:34:12,574 --> 00:34:15,116
You two aren't exactly saints.

524
00:34:15,218 --> 00:34:17,118
Now, you've got something
that belongs to me,

525
00:34:17,220 --> 00:34:20,288
something that you do not want
to hang on to.

526
00:34:20,423 --> 00:34:23,918
And I need it before Mariano
finds out that it's missing.

527
00:34:26,221 --> 00:34:27,628
Beulah.

528
00:34:28,431 --> 00:34:32,399
Did you know that Rob-Will
buried a body on our property?

529
00:34:33,298 --> 00:34:35,597
No. I had no fucking idea.

530
00:34:35,699 --> 00:34:37,966
But right now
I am trying to protect you,

531
00:34:37,967 --> 00:34:41,173
and I cannot do that
until I get the drugs back.

532
00:34:41,275 --> 00:34:43,608
They're already
in your fucking car.

533
00:34:45,078 --> 00:34:47,117
Get out of my house.

534
00:34:48,487 --> 00:34:50,978
Come on.

535
00:34:53,056 --> 00:34:55,318
How did they know
which cattle to cut?

536
00:34:55,319 --> 00:34:57,325
They had the tally book.

537
00:34:58,125 --> 00:34:59,961
I assume
this is how they got it.

538
00:34:59,962 --> 00:35:02,328
Where were Miguel and Tommy?

539
00:35:02,430 --> 00:35:04,631
I don't fucking know,
but they weren't there.

540
00:35:04,632 --> 00:35:08,831
Load showed up early, Beth
and Rip were already waiting.

541
00:35:09,601 --> 00:35:11,038
And the other men
just let them take it?

542
00:35:11,140 --> 00:35:12,469
You should have never
let this happen.

543
00:35:12,571 --> 00:35:13,809
You wouldn't know it happened

544
00:35:13,945 --> 00:35:15,474
- if it weren't for me.
- I told her

545
00:35:15,610 --> 00:35:17,011
- you could not be trusted.
- Oh, and now you're sitting

546
00:35:17,113 --> 00:35:18,741
in a shithole motel
crying to Daddy

547
00:35:18,843 --> 00:35:21,316
- 'cause Mommy loves me more.
- And yet here you are.

548
00:35:21,317 --> 00:35:24,314
- Does Mommy know you're here?
- That's enough!

549
00:35:24,315 --> 00:35:25,984
Where are they now?

550
00:35:26,086 --> 00:35:29,016
♪ suspenseful music ♪

551
00:35:38,870 --> 00:35:41,163
- Yeah.
- <i>Could I speak</i>

552
00:35:41,265 --> 00:35:43,364
<i>to Rip Wheeler?</i>

553
00:35:43,466 --> 00:35:44,497
Who the fuck is this?

554
00:35:44,599 --> 00:35:46,570
This is Mariano Reyes.

555
00:35:46,672 --> 00:35:48,105
- You're talking to him.
<i>- You have something</i>

556
00:35:48,207 --> 00:35:50,013
<i>that belongs to me.</i>

557
00:35:50,115 --> 00:35:52,015
Yeah, we don't have it
and we don't want it.

558
00:35:52,117 --> 00:35:55,377
<i>You have no idea
who you're fucking dealing with,</i>

559
00:35:55,513 --> 00:35:57,085
<i>and I know where to find you.</i>

560
00:35:57,187 --> 00:36:00,681
I'm not coming for the cattle,
Mr. Wheeler.

561
00:36:00,682 --> 00:36:03,325
I'm coming for their thieves.

562
00:36:06,665 --> 00:36:07,661
Where is this ranch?

563
00:36:07,763 --> 00:36:09,699
Off the 42.

564
00:36:09,700 --> 00:36:10,798
I can take you.

565
00:36:10,900 --> 00:36:12,362
No, my men can handle it.

566
00:36:12,363 --> 00:36:14,131
You've done enough.

567
00:36:14,233 --> 00:36:16,070
Go home, say nothing.

568
00:36:16,205 --> 00:36:18,204
You just let me know
how I can help.

569
00:36:18,205 --> 00:36:21,412
I'm happy to be of service.

570
00:36:24,540 --> 00:36:26,183
See you round, brother.

571
00:36:32,754 --> 00:36:34,114
Gato.

572
00:36:50,673 --> 00:36:52,000
And me?

573
00:36:54,912 --> 00:36:57,808
I want you to kill your brother.

574
00:37:15,934 --> 00:37:19,100
<i>♪ I'm lookin' for shelter ♪</i>

575
00:37:19,101 --> 00:37:21,166
<i>♪ Tryin' to stay clear ♪</i>

576
00:37:21,268 --> 00:37:24,674
<i>♪ Of the helter-skelter ♪</i>

577
00:37:24,776 --> 00:37:26,534
<i>♪ Black flags ♪</i>

578
00:37:26,636 --> 00:37:30,108
<i>♪ Flyin' in the air ♪</i>

579
00:37:30,210 --> 00:37:32,748
<i>♪ Black flags ♪</i>

580
00:37:32,850 --> 00:37:34,613
<i>♪ Follow me around ♪</i>

581
00:37:34,715 --> 00:37:38,980
<i>♪ And the Queen's Navy
gonna settle me down ♪</i>

582
00:37:38,981 --> 00:37:43,318
<i>♪ When that black flag
and me go ♪</i>

583
00:37:43,454 --> 00:37:45,922
<i>♪ In the ground ♪</i>

584
00:38:01,773 --> 00:38:03,010
<i>I ain't here.</i>

585
00:38:03,146 --> 00:38:04,210
<i>Leave a message.</i>

586
00:38:04,313 --> 00:38:06,706
Rob-Will,
call me back immediately.

587
00:38:06,808 --> 00:38:09,649
♪ dark, suspenseful music ♪

588
00:38:41,815 --> 00:38:43,117
<i>Hey, you've reached Carter.</i>

589
00:38:43,219 --> 00:38:44,849
<i>Leave a message.</i>

590
00:39:07,678 --> 00:39:09,038
Rip.

591
00:39:17,747 --> 00:39:19,719
I need to go look for him.

592
00:39:20,517 --> 00:39:22,755
I have to try.

593
00:39:24,026 --> 00:39:25,455
Honey.

594
00:39:25,557 --> 00:39:27,260
I want you to take Azul's truck.

595
00:39:27,261 --> 00:39:28,955
If they have your phone,

596
00:39:29,057 --> 00:39:30,994
then they got
your license plate.

597
00:39:32,803 --> 00:39:34,096
I love you.

598
00:39:35,905 --> 00:39:37,264
Be careful.

599
00:39:38,073 --> 00:39:39,966
Azul, your truck?

600
00:39:40,068 --> 00:39:42,412
Keys are in it.

601
00:39:46,083 --> 00:39:48,308
♪ eerie, suspenseful music ♪

602
00:39:55,884 --> 00:39:59,253
It's Everett. It's Everett.

603
00:40:08,197 --> 00:40:10,598
Well, it looks like y'all
are expecting company.

604
00:40:10,734 --> 00:40:12,332
Well, you're just in time.

605
00:40:13,802 --> 00:40:16,237
You're gonna want this.

606
00:40:19,417 --> 00:40:23,313
Thought I'd seen
my last firefight some time ago.

607
00:40:23,449 --> 00:40:24,648
I guess I was wrong.

608
00:40:24,750 --> 00:40:25,979
Let me get you
up to speed, Everett.

609
00:40:26,081 --> 00:40:28,048
- Yeah, all right.
- Come on.

610
00:40:28,150 --> 00:40:30,322
- Hey, guys.
- Evening, Everett.

611
00:40:30,424 --> 00:40:33,188
♪ tense, suspenseful music ♪

612
00:41:17,876 --> 00:41:19,069
Someone's here.

613
00:41:19,834 --> 00:41:21,571
Mistress pasture.

614
00:41:21,673 --> 00:41:23,044
- Which sensor?
- Camera six.

615
00:41:23,179 --> 00:41:24,378
They're heading north.

616
00:41:24,480 --> 00:41:26,341
- How many did you see?
- Four or five.

617
00:41:26,443 --> 00:41:28,545
- All right. You good, Everett?
- Yeah, been waiting

618
00:41:28,680 --> 00:41:30,215
for something honest all week.

619
00:41:30,317 --> 00:41:32,115
Let's go.

620
00:41:44,728 --> 00:41:47,735
♪ unsettling music ♪

621
00:42:20,764 --> 00:42:23,936
♪ fast, exciting music ♪

622
00:43:56,365 --> 00:43:59,229
♪ dark, tense music ♪

623
00:44:13,145 --> 00:44:16,344
<i>♪ Asked if I was holding,
I can't lie ♪</i>

624
00:44:16,480 --> 00:44:20,348
<i>♪ We started kissing
when she started twitching ♪</i>

625
00:44:20,450 --> 00:44:24,692
<i>♪ Foaming at the mouth,
and I don't know why ♪</i>

626
00:44:24,794 --> 00:44:27,586
<i>♪ Brother,
please remind me of a time ♪</i>

627
00:44:27,688 --> 00:44:32,063
<i>♪ We didn't have to think
about dying so young ♪</i>

628
00:44:32,064 --> 00:44:35,739
<i>♪ Another reason
and new excuses ♪</i>

629
00:44:35,740 --> 00:44:40,105
<i>♪ To make more mistakes
and take too much ♪</i>

630
00:44:42,205 --> 00:44:45,343
Hey, sorry.
Have you seen this guy?

631
00:44:45,446 --> 00:44:46,816
Nah.

632
00:44:46,918 --> 00:44:48,784
Sure?

633
00:44:49,679 --> 00:44:51,244
Thanks.

634
00:44:51,346 --> 00:44:53,388
Hi. Sorry.
Have you seen this kid?

635
00:44:53,490 --> 00:44:54,584
- Do you know him?
- No.

636
00:44:54,720 --> 00:44:56,289
- No.
- No.

637
00:44:58,554 --> 00:45:01,054
<i>♪ I'll keep digging
to find my way out... ♪</i>

638
00:45:01,156 --> 00:45:03,230
- Hey.
- <i>It's done.</i>

639
00:45:03,231 --> 00:45:04,964
Okay.

640
00:45:05,066 --> 00:45:10,101
<i>♪ We didn't have to think
about dying so young ♪</i>

641
00:45:10,102 --> 00:45:13,141
<i>♪ Another reason
and new excuses ♪</i>

642
00:45:13,243 --> 00:45:14,242
<i>♪ To make more ♪</i>

643
00:45:14,377 --> 00:45:16,911
♪ slow, dramatic music ♪

644
00:45:36,101 --> 00:45:37,657
Call Rob-Will.

645
00:46:02,656 --> 00:46:04,651
All right, Zach.

646
00:46:07,021 --> 00:46:08,798
Here you go.

647
00:46:14,232 --> 00:46:15,798
- Ready? One, two...
- Yeah.

648
00:46:40,330 --> 00:46:42,557
♪ somber music ♪

649
00:46:43,432 --> 00:46:44,900
I can't find him.

650
00:46:47,767 --> 00:46:50,004
I don't know where he is.

651
00:46:51,165 --> 00:46:52,699
We should move.

652
00:46:54,337 --> 00:46:55,705
We'll be back
in a little bit, okay?

653
00:46:55,706 --> 00:46:57,374
Everett.

654
00:47:13,121 --> 00:47:15,722
Beth, you okay?

655
00:47:25,101 --> 00:47:27,371
♪ tense, eerie music ♪

656
00:47:50,332 --> 00:47:51,895
Yep.

657
00:47:52,030 --> 00:47:53,728
Can I come in?

658
00:47:53,830 --> 00:47:54,931
It's me.

659
00:47:54,932 --> 00:47:56,402
What the fuck?

660
00:47:56,504 --> 00:47:59,539
Don't ask.

661
00:47:59,641 --> 00:48:01,537
Okay.

662
00:48:03,447 --> 00:48:05,245
You plan on coming back?

663
00:48:07,584 --> 00:48:09,985
Wasn't aware I needed a plan.

664
00:48:11,080 --> 00:48:12,955
Where you headed?

665
00:48:14,051 --> 00:48:15,955
Destination unknown.

666
00:48:15,956 --> 00:48:17,921
I can't say I blame you.

667
00:48:21,226 --> 00:48:23,423
- You can't?
- Oh, this place just eats

668
00:48:23,525 --> 00:48:26,001
what it loves
and keeps the bones.

669
00:48:35,436 --> 00:48:37,438
Why are you still here, then?

670
00:48:37,574 --> 00:48:39,381
Well, somebody's got to stand
in the doorway

671
00:48:39,483 --> 00:48:41,941
when the wolves show up.

672
00:48:42,777 --> 00:48:47,455
Listen, I-I know
I haven't been much of a father.

673
00:48:47,557 --> 00:48:49,517
Hmm?

674
00:48:49,619 --> 00:48:51,327
And I keep thinking
I'm gonna have the time

675
00:48:51,429 --> 00:48:53,292
to fix that, but...

676
00:48:54,256 --> 00:48:56,025
...uh, truth is, um,

677
00:48:56,127 --> 00:48:58,396
time don't fix a damn thing.

678
00:48:59,801 --> 00:49:02,862
It just buries what's broken.

679
00:49:03,705 --> 00:49:05,531
You are the only thing

680
00:49:05,633 --> 00:49:07,702
in this house
that ain't crooked.

681
00:49:08,577 --> 00:49:10,710
♪ gentle music ♪

682
00:49:10,812 --> 00:49:13,346
Only thing I ever did right.

683
00:49:15,750 --> 00:49:18,185
I love you, baby girl.

684
00:49:25,996 --> 00:49:28,055
I love you more
than this place will ever love

685
00:49:28,157 --> 00:49:30,993
either of us back.

686
00:49:37,133 --> 00:49:38,931
Give me a second.

687
00:49:41,039 --> 00:49:42,803
- Daddy?
- Yeah.

688
00:49:43,580 --> 00:49:45,381
Is everything okay?

689
00:49:45,516 --> 00:49:47,346
Everything's fine, baby.

690
00:50:16,876 --> 00:50:20,049
♪ pulsing music ♪

691
00:50:24,112 --> 00:50:26,253
No!

692
00:50:29,590 --> 00:50:31,555
No.

693
00:50:36,465 --> 00:50:38,430
No!

694
00:50:39,270 --> 00:50:40,795
No.

695
00:50:43,164 --> 00:50:44,733
No!

696
00:50:45,837 --> 00:50:47,168
No!

697
00:50:47,270 --> 00:50:50,145
Please don't, please.

698
00:50:51,381 --> 00:50:53,073
Wake up.

699
00:50:53,209 --> 00:50:54,809
Wake up, please.

700
00:51:02,659 --> 00:51:05,787
♪ dark, tense music ♪

701
00:51:11,733 --> 00:51:13,095
Ready?

702
00:51:43,400 --> 00:51:44,958
Let's go.

703
00:52:13,689 --> 00:52:16,022
♪

704
00:53:05,748 --> 00:53:07,744
♪ somber music ♪

705
00:54:10,475 --> 00:54:12,204
Think that should do it.

706
00:54:14,276 --> 00:54:15,878
Beth.

707
00:54:19,789 --> 00:54:21,446
You want a smoke?

708
00:54:21,582 --> 00:54:23,622
No, thank you.

709
00:54:28,558 --> 00:54:31,025
You ever get that feeling...

710
00:54:32,766 --> 00:54:36,067
...right here that the world
is gonna open up and swallow

711
00:54:36,169 --> 00:54:38,373
everything that you love?

712
00:54:42,175 --> 00:54:44,010
- Once.
- I've had it

713
00:54:44,146 --> 00:54:46,381
so many times, I've lost count.

714
00:54:48,178 --> 00:54:49,714
And?

715
00:54:50,854 --> 00:54:53,080
I was right every time.

716
00:54:54,485 --> 00:54:57,658
♪ dark, atmospheric music ♪

717
00:55:10,268 --> 00:55:11,670
Azul.

718
00:55:12,472 --> 00:55:14,637
Tell him this is
his opportunity to talk.

719
00:55:14,739 --> 00:55:16,503
<i>Esta es tu oportunidad
para hablar.</i>

720
00:55:16,605 --> 00:55:18,506
Who is Mariano Reyes?

721
00:55:18,608 --> 00:55:20,239
<i>¿Quién es Mariano Reyes?</i>

722
00:55:25,285 --> 00:55:27,581
Where is he from in Mexico?

723
00:55:27,683 --> 00:55:29,589
<i>¿De qué parte de México es?</i>

724
00:55:34,855 --> 00:55:37,363
Now ask him if he likes to live.

725
00:55:37,498 --> 00:55:39,467
<i>Te está preguntando
si quieres vivir.</i>

726
00:55:41,635 --> 00:55:45,407
<i>Mi alma está protegida
de la Santa Muerte.</i>

727
00:55:51,107 --> 00:55:53,883
He says his soul's protected
by the <i>Santa Muerte,</i>

728
00:55:53,884 --> 00:55:55,549
the saint of death.

729
00:56:39,586 --> 00:56:40,957
<i>Vamos.</i>

730
00:56:52,533 --> 00:56:53,871
When?

731
00:56:55,939 --> 00:56:59,173
You said you knew
this feeling once. When?

732
00:57:01,675 --> 00:57:03,782
I had a son.

733
00:57:05,921 --> 00:57:08,052
He was 14.

734
00:57:10,460 --> 00:57:14,254
And I guess he just wasn't
made for this world.

735
00:57:16,460 --> 00:57:18,260
I'm so sorry.

736
00:57:18,363 --> 00:57:21,162
Yeah. So am I.

737
00:57:32,973 --> 00:57:35,550
♪ tense, suspenseful music ♪

738
00:57:41,120 --> 00:57:42,414
Hello?

739
00:57:43,491 --> 00:57:45,659
<i>Beth Dutton.</i>

740
00:57:46,457 --> 00:57:48,865
I have your boy.

741
00:57:48,866 --> 00:57:50,697
<i>El Padrino.</i>

742
00:57:51,497 --> 00:57:53,034
What the fuck's that mean?

743
00:57:53,169 --> 00:57:54,461
Says Mariano's his godfather.

744
00:57:54,564 --> 00:57:55,431
He made a pact

745
00:57:55,533 --> 00:57:57,363
<i>with God to protect him.</i>

746
00:57:59,305 --> 00:58:02,269
Rip! Rip!

747
00:58:07,346 --> 00:58:08,583
They have him.

748
00:58:09,953 --> 00:58:11,685
They have Carter.

749
00:58:13,782 --> 00:58:15,515
They don't want Carter.

750
00:58:15,651 --> 00:58:17,383
They want us.

751
00:58:18,152 --> 00:58:21,387
Then they're gonna
fucking get us.

752
00:58:32,338 --> 00:58:34,543
♪ pulsing music ♪


